Die Straße dröhnt: Unterschied zwischen den Versionen

Aus HBCwiki
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Text von „Die Straße dröhnt“)
(Text von „Die Straße dröhnt“)
Zeile 166: Zeile 166:
 
Was verschwendet ihr, Soldaten,<br>
 
Was verschwendet ihr, Soldaten,<br>
 
im Kasino Zeit mit Warten?<br>
 
im Kasino Zeit mit Warten?<br>
<hr><br>
+
<br>
 
Auf die Straße heraus, auf die Straße!<br>
 
Auf die Straße heraus, auf die Straße!<br>
 
<br>
 
<br>
 
Dass wir sie treiben bald zu Paaren,<br>
 
Dass wir sie treiben bald zu Paaren,<br>
 
Herren, Götter und die Zaren.<br>
 
Herren, Götter und die Zaren.<br>
Zeit ist`s lange schon, Volk!<br>
+
Volk, das ist schon lange Zeit!<br>
 
<br>
 
<br>
Bleibt nicht stehen, weiter geh'n!<br>
+
Bringt's zu Ende, bleibt nicht steh'n!<br>
 
<br>
 
<br>
 
Wie rot heut unsre Fahnen weh'n,<br>
 
Wie rot heut unsre Fahnen weh'n,<br>

Version vom 16. Februar 2020, 14:20 Uhr

Hörbeispiele

Text von „Die Straße dröhnt“

Original Rohübersetzung mit Google Nachdichtung H. Damarius Nachdichtung O. L.
Улица волнуется, шумит, гудит она:

Идёт по улице, идёт народная волна, волна,
Идёт народная волна, течёт волна.
Эй, вы, серые шинели!
Выходите на панели!
Да, эх, да не довольно ль сидеть по казармам?
Эх, не пора ли плюнуть в харю
Самодержцу государю?
Эй, гуляй, гуляй, народ!
Кругом знамёна красные, кровавые цветы!
Эй, гуляй, гуляй, народ!
Играй, играй, гармонь!

Сыпь, гармошка, трынды-бря!
Нету батюшки-царя!
Скинем скорей царей!
Играй, играй, гармонь!

Революционный шаг,
Революционный флаг.
Это идёт народ!
Кругом знамёна красные, кровавые цветы.
Эй, соловей, соловей-пташечка!

Эй, вы, серые шинели,
Выходите на панели!
Эх, да не довольно ль сидеть по казармам?
Эх, не пора ли плюнуть в харю
Самодержцу-государю?
Улица волнуется…
Эй, гуляй, гуляй, народ!
Улица волнуется, шумит, гудит она,
Улица волнуется, шумит, гудит она…

Эй, гуляйте, молодцы,
Бей короны, жги дворцы!
Громче гуди, набат,
Играй, играй, гармонь!

Веселее сыпь, гармонь!
Трынды, брынды, трынды бонь!
Не уставай, играй!

Кругом знамёна красные, кровавые цветы…
Эх, соловей, соловей-пташечка…
Улица волнуется…
Эх, играй, играй, гармонь!
Гуляй, гуляй, народ!
Играй, гармонь!

Die Straße ist besorgt, laut, es summt:

Es geht die Straße entlang, es gibt eine Welle von Menschen, eine Welle,
Es gibt eine Welle von Menschen, eine Welle fließt.
Hey du graue Mäntel!
Komm raus auf die Tafel!
Ja, ist es nicht genug, auf der Kaserne zu sitzen?
Eh, ist es Zeit, auf einen Becher zu spucken
Zum souveränen Souverän?
Hey, geh, geh, Leute!
Um die Banner herum sind rote, blutige Blumen!
Hey, geh, geh, Leute!
Spielen, spielen, Akkordeon!

Hautausschlag, Akkordeon, Tryna-Brya!
Es gibt keinen Königspriester!
Wirf die Könige bald weg!
Spielen, spielen, Akkordeon!

Revolutionärer Schritt
Revolutionäre Flagge.
Das geht Leute!
Rund um das Banner stehen rote, blutige Blumen.
Hey, Nachtigall, Nachtigallvogel!

Hey du graue Mäntel
Komm raus auf die Tafel!
Ist es nicht genug, auf der Kaserne zu sitzen?
Eh, ist es Zeit, auf einen Becher zu spucken
Zum autokratischen Kaiser?
Die Straße ist besorgt ...
Hey, geh, geh, Leute!
Die Straße ist besorgt, laut, es summt,
Die Straße ist besorgt, laut, es summt ...

Hey, geh, gut gemacht,
Schlage die Kronen, verbrenne die Paläste!
Lauteres Summen, Alarm
Spielen, spielen, Akkordeon!

Mehr Spaß Ausschlag, Harmonie!
Tryndy, Käse, tryndy bonny!
Sei nicht müde, spiel!

Um die Banner herum sind rote, blutige Blumen ...
Oh, Nachtigall, Nachtigallvogel ...
Die Straße ist besorgt ...
Eh, spielen, spielen, Akkordeon!
Machen Sie einen Spaziergang, Leute!
Spiel, Akkordeon!

Lärmend klingt die Straße mit,
sie johlt und pfeift und stöhnt,
dass unterm harten Massenschritt
das Straßenpflaster dröhnt.

Ach, was sitzt ihr noch, Soldaten,
in den dumpfen Kasematten?

Auf die Straße heraus, auf die Straße!

Dass wir sie treiben bald zu Paaren,
Herren, Götter und die Zaren.
Zeit ist`s lange schon, Volk!

Bleibt nicht stehen, weiter geh'n!

Wie rot heut unsre Fahnen weh'n,
wie Blut, so rot, so rot.

Spiele auf, Harmonika,
morgen ist kein Zar mehr da!
Auf! Stürzt ihn schon, den Thron!

So viel wie Laternen steh'n,
woll`n wir Fürsten hängen seh'n.
Das ist der Weg des Volks!

Weil wir heute feiern wollen,
lustig lasst die Kronen rollen,
herrlich wird Leben sein!

Lauter spiel, Harmonika,
spiele, bald ist Freiheit da!
Halte nicht an, voran!

Spiel, bis uns die Straßen frei,
bis uns die Straßen frei,
und frei das Volk, das Volk!
Nun frei!

Das Volk wird frei!
Das Volk wird frei!
Nun frei! Nun frei!
Nun frei!

Auf der Straße brodelt es,
Menschenmassen stehen auf,
marschierend die Straße entlang,
der Aufstand des Volkes begann.

Was verschwendet ihr, Soldaten,
im Kasino Zeit mit Warten?

Auf die Straße heraus, auf die Straße!

Dass wir sie treiben bald zu Paaren,
Herren, Götter und die Zaren.
Volk, das ist schon lange Zeit!

Bringt's zu Ende, bleibt nicht steh'n!

Wie rot heut unsre Fahnen weh'n,
wie Blut, so rot, so rot.

Spiele auf, Harmonika,
morgen ist kein Zar mehr da!
Auf! Stürzt ihn schon, den Thron!

So viel wie Laternen steh'n,
woll`n wir Fürsten hängen seh'n.
Das ist der Weg des Volks!

Weil wir heute feiern wollen,
lustig lasst die Kronen rollen,
herrlich wird Leben sein!

Lauter spiel, Harmonika,
spiele, bald ist Freiheit da!
Halte nicht an, voran!

Spiel, bis uns die Straßen frei,
bis uns die Straßen frei,
und frei das Volk, das Volk!
Nun frei!

Das Volk wird frei!
Das Volk wird frei!
Nun frei! Nun frei!
Nun frei!

Deutsch von H. Damarius

Deutsch von O.L.

Auf der Straße brodelt es, 
sie johlt und pfeift und stöhnt,
marschierend die Straße entlang, 
der Aufstand des Volkes begann.

Was verschwendet ihr, Soldaten,
im Kasino Zeit mit Warten?
<hr>
Auf die Straße heraus, auf die Straße!

Dass wir sie treiben bald zu Paaren,
Herren, Götter und die Zaren.
Zeit ist‘s lange schon, Volk!

Bleibt nicht stehen, weiter geh'n!

Wie rot heut unsre Fahnen weh'n,
wie Blut, so rot, so rot.

Spiele auf, Harmonika,
morgen ist kein Zar mehr da!
Auf! Stürzt ihn schon, den Thron!

So viel wie Laternen steh'n,
woll‘n wir Fürsten hängen seh'n.
Das ist der Weg des Volks!

Weil wir heute feiern wollen,
lustig lasst die Kronen rollen,
herrlich wird Leben sein!

Lauter spiel, Harmonika,
spiele, bald ist Freiheit da!
Halte nicht an, voran!

Spiel, bis uns die Straßen frei,
bis uns die Straßen frei,
und frei das Volk, das Volk!
Nun frei!

Das Volk wird frei!
Das Volk wird frei!
Nun frei! Nun frei!
Nun frei!

==Unser Kommentar==
<i>„Die Straße dröhnt” ist Teil des 0ratoriums „Der Weg zum Oktober”, das Aleksandr Davidenko, einer der jungen, von der Revolution beflügelten Komponisten, zum 10. Jahrestag der 0ktoberrevolution schrieb. Der hier dargestellte Aufruhr auf den Straßen und die Freude über den Sturz des Zaren sind Gestaltungsprinzip des gesamten Stückes, das schließlich in einen überschwenglichen Jubelgesang des befreiten Volkes mündet. Dmitri Schostakowitsch schrieb 1962 eine Fassung für Chor und Orchester. Wir präsentieren eine Fassung für zwei Klaviere, die Johannes C. Gall eingerichtet hat


==Übedateien von Johannes==
===mid===
* Zwei Klaviere und Chor: [[Datei:Zwei_klaviere_chor.mid]]
* Sopran: [[Datei:Davidenko_Sopran.mid]]
* Alt: [[Datei:Davidenko_Alt.mid]]
* Tenor: [[Datei:Davidenko_Tenor.mid]]
* Baß: [[Datei:Davidenko_Bass.mid]]
* Alle: [[Datei:Davidenko.mid]]

===mp3===
* Sopran: [[Datei:Davidenko_Sopran.mp3]]
* Alt: [[Datei:Davidenko_Alt.mp3]]
* Tenor: [[Datei:Davidenko_Tenor.mp3]]
* Baß: [[Datei:Davidenko_Bass.mp3]]
* Alle: [[Datei:Davidenko.mp3]]

Leider ist mir kein Weg bekannt, um MIDI-Dateien in andere Formate umzuwandeln. Grund: Nicht jede*R kann MIDI-Dateien abspielen. Ich z.B. nicht...